Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı (TÜYEK) tarafından yürütülen ve 9 yıl süren bu kapsamlı çalışma, Rami Kütüphanesi’nde gerçekleştirilen özel bir toplantı ile kamuoyuna sunuldu. Kültür ve Turizm Bakanı Mehmet Nuri Ersoy, bu projenin Osmanlı’nın entelektüel dünyasını ve sosyal hayatını yansıtan muazzam bir hafıza tazeleme süreci olduğunu vurguladı. Eser, 16. yüzyıldan başlayarak 19. yüzyıla kadar uzanan geniş zaman dilimiyle, yüzyıllar boyunca eklenen zeyiller ve yapılan tercümeler sayesinde kesintisiz bir kültürel takip imkanı sunuyor.
Eser, isimlerin ve tarihlerin ötesinde, Osmanlı’nın entelektüel dünyasını tüm canlılığıyla yansıtan derin bir içeriğe sahip. Sayfalar arasında cihan padişahlarının alimlere karşı sergilediği edep ve tevazu, medreselerde takip edilen müfredat ve Arapça ile Farsçadan yapılan tercümeler yoluyla bir ilim dilinin inşa edilme süreçleri tüm şeffaflığıyla görülüyor. Bu akademik çalışma sayesinde araştırmacılar artık 500 yıllık bir tarihsel sürece dair en güvenilir verilere tek bir kaynak üzerinden ulaşabilme şansına sahip oldular. Külliyatın yayımlanması, akademik çevrelerde ve kültür dünyasında memnuniyetle karşılandı.
TÜYEK bünyesinde hazırlanan bu devasa çalışma, aynı zamanda dijital dünyayla da bütünleşmiş durumdadır. Tüm ciltlere "www.yek.gov.tr" adresi üzerinden e-kitap olarak erişim sağlanabiliyor. Kurumun ilerleyen dönem vizyonu kapsamında Haziran ayı içerisinde "Klasik Kaynaklar ve Yapay Zeka" ile "Yazma Eser Restorasyonunda Yeni Yaklaşımlar" başlıkları altında düzenleyeceği çalıştaylar, bu köklü mirası ileri teknolojiyle harmanlamaya devam edecek. TÜYEK, yüksek düzeyde uzmanlık ve tecrübe isteyen bu devasa çalışmayı başarıyla sonuçlandırarak gelecek nesiller için kalıcı bir bilimsel temel oluşturdu.